Последовательный - подвид устного перевода, совершаемый специалистом после окончания речи оратора или после какого-то ее фрагмента. Лингвист выполняет перевод не параллельно с речью на основном языке, а последовательно включается для своего этапа. Обычно предусматривается пауза после 3-5 предложений для слов переводчика. Спрос на последовательный перевод на английский растет с каждым годом, специалисты требуются различным организациям. Услуги с подобным видом изменения речи предоставляют многие агентства.
Использование последовательного вида
Услуга необходима тогда, когда синхронной вид не так важен или невозможен. Чаще нуждаются в ней:
- При проведении двухсторонних совещаний и при переговорах.
- При беседах по телефону.
- При монтаже нового оборудования.
- На судебных заседаниях.
- При посещении экскурсий и выставок.
- На встречах с небольшим кругом участников.
- При посещении врача.
- На мероприятиях с большим числом участников (презентациях, конференциях, фуршетах, семинарах), если не нужен синхронный перевод.
Преимущества последовательного вида перед синхронным
Свои плюсы при такой услуге есть как для переводчика, так и для говорящего:
- Во время прослушивания всех фраз, специалист может продумать свою речь, лучше понять смысл сказанного ведущим, что дает в результате более точное сообщение.
- Выступающий может тоже продумать свою речь во время пауз, посмотреть на реакцию окружающих. Это очень важно при переговорах.
- Не требуется дополнительное оснащение аппаратурой. Снижаются затраты на проведение мероприятия, повышается его мобильность. Именно поэтому допускается осуществлять услугу в дороге, в движении (проведение выставок, визит на завод).
- Достаточно одного переводчика (при синхронном виде как минимум два специалиста).
Недостатки в сравнении с синхронным видом
Есть и некоторые минусы применения этого вида перевода, обусловленные его спецификой:
- Длительность мероприятия увеличивается, так как необходимы паузы для лингвиста.
- Последовательный вид предусматривает только перевод с одного языка.
- Для такой услуги ограничивается количество участников мероприятия.
Но все эти минусы пропадают на фоне преимуществ, их просто следует учитывать и согласовывать нюансы.
Предложение от агентства
Бюро переводов предлагает свои услуги здесь . Если потребуется последовательный или любой другой вид перевода, сотрудники готовы прийти на помощь и выполнить любой заказ в отличном качестве. Богатый лексический запас специалистов агентства, идеальное знание языков и специфических терминов, большой опыт работы и самоконтроль позволяют делать свою работу на высоком уровне.